Український акцент у вашій мові
Опубликованно 12.09.2018 09:57
Однією з головних речей, яку професійні філологи і просто ті, хто люблять свою рідну мову, цінують в мові людей, є чистота. Адже погодьтеся, набагато приємніше чути під час розмови не перенасичена нецензурними виразами і зіпсовану сторонніми, запозиченими з чужих мов словами мова, а чисту, грамотну і правильну лексику. До так званого осквернення мови може в якійсь мірі відноситься і акцент. Чому з\'являється акцент?
Коли людина хоче вивчити мову іншої країни в школі, в інституті або самостійно, то першим ділом він приділяє багато часу вивченню лексики та граматики, що дуже корисно. Однак фонетики, тобто правильній вимові, у багатьох школах відводиться дуже мало часу, що несправедливо по відношенню до досліджуваного мови. Адже люди саме розмовляють мовою, тобто вкладають у нього душу, а не просто граматично і орфографічно правильно будують пропозиції. У кожної мови свій настрій, свій дух, своя інтонація, своє звучання, які важко зрозуміти до кінця - тому й з\'являється той чи інший акцент у людини, яка тільки-тільки приїхав в чужу країну. Дискримінація української мови
Найцікавіше, що в суспільстві чомусь негласно вважається, що український акцент у російській мові більшою мірою забруднює його, ніж, приміром, німецький в англійській мові. Адже коли чують такі слова, як "шо" або "хто", думають, що чоловік приїхав з глухого села. Можливо, це суб\'єктивні тонкощі, але український акцент надає російській мові наліт просторіччя і брутальності, що досить дивно, так як походження цих двох мов дуже схожі, а сама українська мова вважається однією з наймелодійніших у світі. Походження української мови
Про особливості походження української мови можна довго розповідати, але нам потрібні лише основні факти. Український належить до слов\'янської мовної групи, він утворився в результаті поділу давньоруського три мови: російська, білоруська, українська. Саме тому ці мови так схожі.
Але хоч білорус і українець можуть легко зрозуміти і один одного, і росіянина, носій російської мови українця зрозуміє з працею. Так, російська мова відрізняється від своїх мов-родичів, тому наявність в мові українського акценту завжди сильно виділяється і псує враження. Різноманітність діалектів в українській мові
Що цікаво, деякі українці можуть помічати український акцент у мовленні своїх же співвітчизників і при цьому стверджувати, що у них вуха скручуються в трубочку. Це відбувається тому, що в самому українському багато своїх діалектів. Можемо розглянути особливості деяких акцентів української мови.
Якщо людина, яка проживає на території західної України, наприклад, у Закарпатті, приїде куди-небудь в Харків, то він здивується наявності написів у місті російською мовою і людей, які розмовляють українською, змішаному з російською, тобто суржиком. А харків\'янин, у свою чергу, може взагалі не зрозуміти, якою мовою говорить житель Закарпаття - так сильно відрізняються діалекти в Україні. Так виходить з-за того, що в України багато країн-сусідів, мов у яких жителі переймають особливості вимови слів і манеру самої мови. Ознаки української вимови в російській мові
Щоб зрозуміти, що таке український акцент у російській мові, потрібно визначити, що ці дві мови відрізняються один від одного у вимові.
До речі, не варто плутати такі два поняття, як суржик і акцент - це різні речі. Суржик - це часткове запозичення слів з іншої мови із спотвореним їх вимовою. Тобто суржиком може вважатися така фраза:
Та то йихня вина, шоб йих ведмідь за таке задавивши.
Як бачите, і лексика, граматика двох різних мов перемішалися, і вийшла ось така незрозуміла каша. Дивно, але така зіпсована і покалічена мова дуже поширена на території України, і тих, хто говорить чистою українською мовою, стає все менше і менше.
Так от, український акцент - трохи інше, це деякі відмінності в мові, які стосуються суто фонетичного рівня. Найпоширеніша особливість українського догани - це, звичайно ж, специфічне вимова звуку [р]. До речі кажучи, в українській мові є звук [р], він пишеться як ґ, а українське г вимовляється подібно до [х]. Така особливість дуже помітна в мові і ріже слух.
Також в українській мові робиться наголос на вимову звуку в словах. Якщо росіянин може говорити "карова", то українець повинен говорити "корова". Чітка вимова звука [о] в російських словах надає промови безглуздість.
У російській мові звук [ч] вважається м\'яким, а в українському - твердим, тобто він вимовляється з великим шумом і напором, а в словах з буквою щ він чується чітко, ось так: [шч].
Говорячи про інтонації, можна відзначити, що українці розмовляють більш певуче, підвищуючи голос на початку речення і знижуючи його до кінця, що надає мови питальне звучання.
Як позбутися від українського акценту?
Якщо ви з якоїсь причини переїхали жити в Росію або просто знаходитесь там деякий час і не хочете, щоб люди задавали питання типу "О, ви з України?" або "Як-як ви сказали? Шо?", то вам слід робити такі речі.
Ознайомтеся з вищеописаними ознаками українського говору і спробуйте знайти їх у своїй промові. Далі потрібно дотримуватися головного правила будь-якої справи, яким хочете навчитися - весь час практикуватися. Читайте літературні твори російською мовою, а краще слухайте, дивіться кіно і, головне, частіше спілкуйтеся з носіями російської мови, які допоможуть вам вникнути в тонкощі вимови та інтонації. Автор: Марина Butteнко 16 Серпня, 2018
Категория: Новости