Артикль в іспанській мові: особливості вживання, правила і приклади


Опубликованно 07.10.2018 01:36

Артикль в іспанській мові: особливості вживання, правила і приклади

Артикль в іспанській мові - це частина мови, що виражає деякі граматичні категорії іменника, а також повідомляє про наявність або відсутність конкретизації поняття, що виражається словом. Існування грамматикализованных категорій визначеності та невизначеності являє собою одне з найбільш значущих відмінностей між російською та іспанською мовами. Функції артиклів

Оскільки для іспанської мови характерний препозитивный артикль, у реченні або висловленні він передує іменника (або залежним від нього частинами мови) і узгоджується з ним у роді та числі.

Серед основних функцій артиклів виділяються граматична і семантична. Перша виражається на двох рівнях. По-перше, артикль в іспанській мові служить для вираження граматичних категорій іменника, а по-друге, здійснює перетворення інших частин мови в іменники (наприклад, дієслово poder - "могти" переходить в іменник el poder - "влада, сила").

Семантична функція артикля полягає у вираженні категорії визначеності та невизначеності. Це дозволяє визначити, про якомусь предметі або явищі даного роду йде мова. Семантична функція артикля є для нього основною. Типи артиклів

Як випливає з визначення, артиклі бувають двох типів: визначені та невизначені. У загальному вигляді таблиця артиклів іспанської мови виглядає так: Певний Невизначений Чоловічий Жіночий Середній Чоловічий Жіночий Єдине el la lo un una Множинне los las не вживається unos unas

Артикль середнього роду вживається тільки для субстантивации інших частин мови. Оскільки він не володіє формальними ознаками артикля, деякі іспанські грамматисты схильні вважати його специфічною часткою.

Складнощі є і з неозначеними артиклями множини. Багато лінгвісти, враховуючи специфічне значення слів unos і unas, відносять їх до категорії невизначених займенників. Особливості вживання невизначеного артикля

В іспанській мові існує великий звід правил, що регулюють випадки використання того чи іншого артикля. Однак слід враховувати, що ці правила відображають лише найбільш характерні випадки. Найчастіше постановка того чи іншого артикля визначається намірами мовця.

Перш за все, використання невизначеного артикля необхідно, коли мова вводяться предмет або явище, раніше слухачеві не відомі: Estuvimos en un sitio precioso. - Ми були в прекрасному місці (слухач не знає, в якому саме; йому невідомі інші характеристики місця, про яке йому розповідають).

Невизначений артикль може використовуватися для виділення предмета чи явища з ряду йому подібних: Un d?a sub? en el coche para venir a ver a un amigo. - Одного разу я сів у (якусь) машину і відправився відвідати (якогось) одного. У цьому прикладі слухач не знає, про який саме машині йде мова, і ця інформація йому не потрібна, достатньо того, що йому повідомили про засіб пересування.

Невизначений артикль може мати узагальнююче значення, коли мовець згадує якийсь предмет, не конкретизуючи його: Es inadmisible castigar a un herido. - Неприпустимо карати (якого завгодно) пораненого. Стилістичні функції невизначеного артикля

Іноді артикль використовується для підкреслення якостей і характеристик званого предмета або явища. У цьому випадку мається на увазі, що іменник виражає характерні ознаки у всій їх повноті. Таке значення невизначеного артикля називається емоційно-типизирующим: ?Eres un poeta! - Ти (справжній) поет!

У письмовій традиції невизначений артикль часто використовується для посилення значення іменника. Особливо часто його емоційно-підсилювальний значення проявляється, коли іменник поширене яким-небудь прикметником або причастям: Esc?chame, es un pecado mortal! - Послухай, це ж смертельний гріх! Вживання певного артикля

Основне його значення полягає в конкретизації званого предмета. В силу цього певний артикль завжди вживається: з єдиним у своєму роді предметом (la tierra, el cielo); при повторному вживанні в мові якого-небудь предмета або явища (Entr? en una aula. La aula fue muy grande y luminosa. - Я увійшов в аудиторію. Аудиторія була дуже великою і світлою); при вказівці часу і з днями тижня.

Певним артиклем вводяться також абстрактні поняття (la libertad, el temor, la alegr?a) і назви галузей науки або мистецтва, коли ті виконують синтаксичну роль підмета в реченні: La f?sica es muy dif?cil. - Фізика дуже складна.

Нарешті, щоб уникнути тавтології певний артикль в іспанській мові використовується для заміщення у вже згаданих предметів або явищ. В цьому відношенні артикль за своїм значенням наближається до вказівного местоимению. Стійкі обороти

В іспанській мові певний і невизначений артиклі часто входять до складу стійких виразів. Їх використання в цьому випадку не підпорядковується певним правилам, тому їх потрібно запам\'ятовувати. В якості таких фразеологізмів можна назвати: dar un manotazo - дати ляпаса, estar como una sopa - промокнути до нитки, ponerse hecho una furia - рассвирепеть (невизначений артикль) jugarse la vida - ризикувати життям, tenga la bondad - будьте люб\'язні, seg?n es la voz es el eco - як гукнеш, так і відгукнеться (визначений артикль). Артиклі з власними іменами

На відміну від спорідненого іспанському каталанської мови, правила не вимагають вживання артиклів перед власними іменами. Але в силу традицій топоніміки деякі назви мають при собі артикль.

У першу чергу це стосується найменувань таких географічних об\'єктів, як гори, річки, океани і моря (los Pirineos, el Pac?fico, los Andes, el Amazonas). Винятком з цього правила є назви річок, які входять до найменування іспанських або латиноамериканських міст (Miranda de Ebro).

Часто артикль в іспанській мові з\'являється перед назвою найбільш відомих міст і країн. При цьому не слід забувати про орфографічної традиції написання артикля при назві міста з великої літери і з маленькою при згадці країни: Los Angeles, La Coru?a, El Havre, але el Per?, la Canad?, el Jap?n.

Назва міста може бути закріплено в назві спортивного клубу або якоїсь громадської організації. У цьому випадку використовується артикль (частіше всього чоловічого роду).

Часто певний артикль жіночого роду використовується з прізвищами відомих людей, щоб підкреслити, що мова йде саме про жінку, наприклад, фраза la Bergmann показує, що мовець має на увазі актрису Інгрід Бергман.

Артикль може використовуватися для того, щоб дати зрозуміти слухачеві, що мова йде про зібрання творів якого-небудь письменника. Наприклад, у фразі ?Me dejas el Garc?a Lorca? мовець просить дати йому зібрання творів поета Лорки, а не самого поета. Опущення артикля

У ряді випадків лінгвісти виділяють так званий нульовий артикль. Це відбувається, коли іменник з\'являється в мовленні без супроводу артикля. Таких випадків дуже багато, і вони з працею піддаються регламентації, оскільки головну роль в опущенні артикля грають стилістичні та лінгвістичні переваги мовця.

Артикль не вживається, коли іменник визначено іншою частиною мови: присвійним, вказівним або негативним займенником (mi coche, aquella mujer, ning?n hombre). Не потребують артикле і іменники, виступають у реченні в якості обігу: Buenas d?as, se?or Ballesteros. - Добрий день, сеньйор Бальестерос.

Якщо іменник, що виражає професію, рід діяльності або національність входить до складу присудка, артикль при ньому теж не вживається: Mi hermano Juan es escritor. - Мій брат Хуан - письменник. Monika es alemana. - Моніка - німкеня.

Якщо іменник виступає в якості доповнення вводиться прийменником de і позначає кількість, розмір або ємність, то вживання артикля не вимагається: Me trajo un mont?n de caramelos. - Він приніс мені цілу купу цукерок.

Якщо іменник у реченні є обставиною способу дії і вводиться приводом con, артикль не вживається: C?rtalo con cuchillo. - Розріж це ножем. Особливості вживання артиклів в іспанській мові

Art culo espa?ol - одна з найбільш складних тем для тих, хто вивчає цю мову. Використання артиклів в промові найчастіше призводить до дуже тонким відтінків сенсу, які деколи неможливо зрозуміти. Деколи в однотипних за змістом фразах один і той же іменник може бути вжите як з певним, так і невизначеним артиклем або зовсім без нього: Llegar? en el avi?n de las diez. - Llegar? en un avi?n de pasajeros. - Llegar? en avi?n.

У цих трьох фразах вживання або відсутність артикля мотивоване значенням інформації, яку мовець хоче донести до слухача. У першому випадку він чітко ідентифікує літак, на якому прилетить обговорюваний людина, як десятигодинний, тому певний артикль. У другому випадку він повідомляє, що його літак буде пасажирським, виділяючи його з ряду йому подібних, тому невизначений артикль. У третьому випадку він каже, що приїде саме літаком (не на машині або поїздом).

При вивченні артиклів іспанської мови необхідно звертати увагу на зміст фрази і вибирати саме той, якого вимагає логіка фрази. Це - запорука успішного оволодіння темою. Автор: Максим Денисенко 14 Вересня, 2018



Категория: Новости