Італійське вітання і прощання: корисні фрази на італійському
Опубликованно 13.11.2018 01:25
Кажуть, щоб зануритися в атмосферу країни, треба говорити її мовою. Таким чином, ви відчуєте її культуру і перетворитеся на "жителя" цієї країни, хоч і ненадовго.
Знання банальних слів підвищує рівень довіри корінних жителів до вас, це може допомогти скрізь: у ресторані, музеї, готелі, навіть на вулиці!
Італія - це одна з найкрасивіших країн Європи, щорічний потік туристів зі всього світу становить тут близько 50 мільйонів осіб. Хто хоче помилуватися Пізанської вежею чи знаменитим Колізеєм, хто бажає зайнятися шопінгом в самому модному місті Італії - Мілані, а хтось мріє надихнутися романтичною Венецією. Проте всіх туристів об\'єднує одне: прагнення вивчити кілька фраз італійською, щоб не загубитися в натовпі.
Це країна неймовірно доброзичливих людей, тут не вітаються тільки із знайомими, але і з незнайомцями. Розглянемо найпоширеніші італійські вітання і прощання трохи нижче. Buon giorno
Це перекладається "здрастуйте" або "добрий день", цей вираз можна використовувати з самого ранку і приблизно до 5 годин вечора. В Італії немає вирази, аналогічного російському "добрий ранок" (можливо тому, що італійські аристократи в середні століття прокидалися пізно, в обід - для них не існувало ранку). [Буон жорно] є досить офіційним виразом, це італійське слово привітання можна сказати незнайомій людині в ліфті, адміністратора в готелі, офіціанту, перехожому і людям старше за віком.
Buona sera
Слідуючи італійської логікою, «buona sera» говорять з 5 вечора до опівночі. Варто згадати і деякі тонкощі етикету: коли зустрічаються чоловіки, вони тиснуть один одному руки; коли в компанії присутні тільки жінки або чоловіки, і жінки - добрі знайомі чи друзі - тут італійське вітання теж не обмежується лише словами. Прийнято цілувати в обидві щоки, завжди починаючи з лівої. Однак будьте уважні, це лише загальновизнана умовність: такі "бурхливі привітання" зовсім не означають, що італійські чоловіки - аматори представників нетрадиційної орієнтації.
Перейдемо до перекладу з італійської мови привітання, яке підкорило весь світ, і яку ви точно вже чули. Ciao
Мабуть, самим популярним італійським привітанням залишається «ciao» [прат], яке разом позначає і «привіт», «поки» - дивлячись в якій ситуації ви це говорите. «Прат» можна говорити в будь-який час ночі і дні, найчастіше одноліткам, приятелям, знайомим, сусідам, родичам. В офіційних ситуаціях і закладах або людям постарше потрібно говорити або «buona sera» [буона сірка], або «buon giorno» [буон жорно] і звертатися на «ви». Buona notte
Італійські слова привітання, як і в багатьох мовах, дуже різноманітні. Увечері "buona sera» [буона сірка] плавно переходить "buona notte" [буона ноті] - "доброї ночі". Як і в російській, це говорять не тільки перед сном, але і при зустрічі пізно ввечері.
Прощання
Тут теж немає нічого складного. При неофіційній обстановці говоримо «ciao», за офіційною - небудь «buona serata» [буона серата] вдень, або «buona giornata» [буона джорната] ввечері.
Існує також дуже поширене "arrivederci" з російським еквівалентом "до побачення". Якщо ви плануєте побачити людину ще раз в найближчому часі, краще буде сказати «a presto» [а престо] - "до скорого". Якщо ви не хочете ускладнювати собі життя, то можна вивчити тільки "arrivederci" - воно підійде для всіх випадків. Подяка і не тільки
Дуже важливо знати, як подякувати іноземною мовою. Це входить в лексичний мінімум, яким потрібно володіти при поїздці в ту чи іншу країну. Італійське "спасибі" - слово дуже коротке і швидко запам\'ятовується, "Grazie"[гр?цие]. Відповіддю на нього може бути або "prego" [прего] ("будь ласка" у значенні "не за що". Увага! Не плутати з "per favore" [пер фаворі] - "будь ласка" у питальному реченні - "подайте, будь ласка..."), або "niente di" [ді ньенте] - "не за що".
Додатково
Отже, ми розглянули найпопулярніші прощання та привітання на італійському з перекладом на російську мову. В якості загального розвитку наводимо вам ще трохи фраз, які безперечно можуть допомогти вам у вашому знайомство з Італією. Якщо ви при розмові з громадянином Італії заплуталися або чогось не зрозуміли, то тут завжди рятує або "non capisco" [нон капИско] - не розумію, або довга фраза "parli pi? lentamente, per favore" [парлі п\'ю лэнтамЭнтэ пер фавОрэ] - говорите помедленней, будь ласка. Якщо ви зрозуміли, що комунікація зайшла в глухий кут, що ви готові здатися і перейти на "рідний" англійську, то говорите "parla inglese?" [пАрла инглЕзе?] - говорите англійською? Якщо ви хочете подякувати когось за надану послугу, то до звичайного "дякую" можна додати "Ви дуже люб\'язні" - "lei e molto gentile"[лей е мольто джентіле]. Якщо вам потрібно запитати що-небудь у незнайомої людини на вулиці або вибачитися за незручності, то використовуйте "вибачте" - "Mi scusi" [Мі скузи] або просто "scusi". Якщо ви загубилися в часі, гуляючи вуличками Венеції, можна звернутися в перехожому з питанням "Quanto tempo?" [куАнто тЭмпо?] - скільки часу? або "Quale ora?" [куАлэ Ора?] - котра година? Щоб коротко відповідати на питання, не потрібно робити багато зусиль: "Si"[Сі]- так, "No" [Але] - немає. Вивчіть найкраще виправдання на всі випадки життя: "Sono straniero" [сОно страньЕро] - я іноземець, або "Siamo stranieri" [сьЯмо страньЕри] - ми іноземці. Етикет
При зверненні до чоловіків і молодим людям варто говорити "Signor" (неважливо, якщо цього синьйору 8 або 68 років). До жінок (в основному заміжнім) ввічливо звертаються "Signora", а от молодим дівчатам і дівчаткам краще звернутися "Signorina". І постарайтеся не переплутати!
При вході і виході з магазину потрібно обов\'язково вітатися і прощатися, інакше вас приймуть за нечему. Це ознака хорошого виховання!
Італійці придумали самі про себе жартівливу приказку: «Якщо італійцеві зв\'язати руки за спиною, він не зможе говорити». Частково вони мають рацію - жителі Апеннінського півострова дуже експресивні, яскраво виражене жестикулирование під час розмови - це їхня риса. Не варто лякатися, якщо ваш співрозмовник почне розмахувати руками та голосно розмовляти, це цілком нормально в Італії.
З самого дитинства італійці створюють особливий стиль спілкування, який найяскравіше проявляється у погляді - це ціла система жестів, міміки, округлення і закочування очей, інтонацій і поз, покликання якої виділити справжні або уявні емоції того, хто це "виконує". Тут важливо не тільки висловити свої думки співрозмовника, але й заявити про свою значущість і відчути себе в центрі уваги. Дуже важливо дати зрозуміти оточуючим і свою життєрадісність, впевненість, відсутність слабкостей і вміння керувати життям. Може здатися, що найчастіше це межує з нахабством, однак в очах італійців це абсолютно не так! Якщо італієць чогось не знає, це не поміщає йому розповідати про це так, ніби він знавець в цій справі. Якщо він опиниться в пробці - об\'їжджає її по бордюру, якщо побачить свого співрозмовника в перший (а може навіть в перший і останній раз в житті - прийметься заглядати йому в очі як найкращому другові і обійняти за плечі.
Проте тут немає нічого дивного - італійці, які століттями живуть з репутацією таких «мачо» у чарівній країні з унікальною культурою та історією, насправді вважають, що вся ця пантоміма і флер надають душевності і образності бесіді. Автор: Софія Четверикова 26 Липня, 2018
Категория: Новости