Модальні дієслова в англійській мові. Різниця між may і might


Опубликованно 15.02.2019 02:00

Модальні дієслова в англійській мові. Різниця між may і might

Ні для кого не секрет, що англійська мова є інтернаціональним. Згідно зі статистикою Ради Європи, на ньому розмовляє сімдесят відсотків жителів країн, що входять до складу Євросоюзу. Також грамотна гарна англійська мова цінується при прийомі на роботу у багатьох керівників великих російських і зарубіжних компаній. Крім цього, знаючи мову, ви зможете спокійно подорожувати по всій земній кулі. Але щоб вільно заговорити англійською, необхідно детально вивчити граматику. Адже саме вона є основою кожної мови.

У цій статті розказано, що таке модальні дієслова та особливості їх застосування, а також наведено особливості використання таких дієслів відносини», як can/could, may/might.

Що таке модальні дієслова?

Модальні дієслова – це дієслова відносини», які не позначають певних дій, а лише відображають участь людини в процесі, який він виконує, тобто допустимість, схвалення, бажаність, обов\'язок здійснення якогось вчинку. Приклади для порівняння: My daughter is walking in the garden. - Моя дочка гуляє в саду (дієслово виражає вчинення дії). My daughter can walk now. - Моя дочка вміє ходити модальний дієслово визначає здатність здійснювати яку-небудь дію).

Такі дієслова належать до групи дієслів ставлення» і смислових оборотів: can/could (могти, вміти); may/might (могти, дозволяти); must (повинен); ought to (слід було б); need (потрібно, слід); should (слід було б); to have/has to (припадає); to be able to (могти, бути в змозі); to be to (повинен); have/has got to (повинен).

У розмовній мові модальні обертів, як правило, використовуються рідко.

Особливості використання дієслів відносини»

Як і кожне граматичне правило в англійській мові, у вживанні модальних дієслів існує ціла група незначних, але характерних винятків. Модальні дієслова можуть вводитися в пропозицію тільки з инфинитивом смислового дієслова. «Дієслова відносини» по своїй суті є неповноцінними, тому що у них немає форм, які можуть бути в інших дієслів. Тільки can та may застосовуються в минулому часі і мають форми – could і might. Різниця між might і could лише в тому, що перший дієслово можна також використовувати у значенні дозволу, а так обидва дієслова на російську мову перекладається як «могти, вміти». Невласні форми (герундій, дієприкметник і ін) не використовуються для модальних дієслів (винятком є дієслово to need). Інфінітив, який слід в реченні за модальним дієсловом, вводиться в речення без частки to, винятками можуть бути смислові звороти. До «дієсловам відносини», на відміну від інших, не додається закінчення s. Питальні речення складаються без додаткового дієслова to do, у цьому випадку модальне ставиться на перше місце в початок пропозиції (Can you do it for me?). У негативних пропозиціях до дієслова додається смислова частка not, яка йде після «дієслова відносини». Can і not не пишуться окремо (cannot).

Це загальні відмінні характеристики всіх «дієслів відносини». Зрозуміло, кожен з них також має особливі властивості.

Різниця між may і might і особливості їх вживання

У дієслова may існує два значення. Перша – дозвіл на вчинення якої-небудь дії. В цьому значенні дієслово may відповідає російському «можна» або «дозвольте» у стверджувальних і питальних реченнях. При негативних висловлюваннях дієслово may виражає значення заборони або навіть безумовного незгоди. May I call my parents? - Можна мені зателефонувати батькам? May I go home? - Можна мені піти додому?

Основна різниця між may і might полягає в тому, що might, по суті, є минулому формою дієслова may.

I was told that I might go home. - Мені сказали, що я можу піти додому.

Також дієслово may має значення припущення або можливості здійснення якогось вчинку. У цьому сенсі may не може бути використаний у питальних пропозиціях.

He may know that girl. - Можливо, він знає ту дівчинку.

Існує ще одна різниця між may і might, яка полягає в тому, що форма might може мати значення припущення, але, як правило, показує велику міру сумніву, ніж дієслово may.

Your friend might still call you back, but i\'m not sure. - Твій друг, може бути, ще зателефонує тобі, але я не впевнена.

Завершуючи тему різниці між may і might, слід зазначити, що форма might також може мати значення обвинувачення або докору, і в цьому випадку дієслово перекладається на російську як «міг би» (могла б, могли би).

Модальні дієслова can та could

Дані дієслова, крім основного значення, також можуть передавати почуття сумніву, подиву і недовіри. При цьому минулий форма could має той же сенс, але в менш гострій формі. Також дієслово can перекладається на російську як «могти» або «вміти». Різниці між can та may щодо їх значення немає.

Форми цих слів часто вживаються в питальних реченнях з метою висловити прохання. І різниця між could і may полягає в тому, що негативна форма couldn\'t є більш поважної, ніж дієслово may. Порівняйте: May you pass me the salt, please? - Можеш, будь ласка, передати сіль? Couldn\'t you close the window, please? -Не могли б ви закрити вікно, будь ласка? Автор: Лоліта Лавандовская 26 Жовтня, 2018



Категория: Новости