Послу — це застаріле позначення шиї
Опубликованно 20.03.2019 00:40
Вивчати старовинні тексти буває вельми непросто через велику кількість зубодробильних термінів або застарілих виразів. Можна навіть зустріти фразеологізми, в яких присутня послу. Що це за термін такий загадковий? Причому зустрічається як при описі людини взагалі, так і для вказівки на особливості його характеру, а іноді – в якості компліменту прекрасній дамі. І ніколи не змінює свого базового значення! Давньоруське походження
Мова йде про звичайну шиї. Але шию, маючи на увазі частину тіла для об\'єднання голови і тіла, етимологічно пов\'язують з дієсловами:
з\'єднувати;
зшивати.
Найближча аналогія – це послу, яка в рамках старослов\'янської мови також максимально зближується з рукоділлям, але через інші слова:
зв\'язувати;
в\'язати;
вити.
Приблизно в XIII столітті термін з протилежних горла хребтової і бічних частин поступово поширився і на область плечей.
Похідні позначення
Тильну частину голови російський народ також не обійшов увагою. Однак спочатку мова йшла не про потилиці, адже для нього слова «послу» створили дві оригінальні морфемные конструкції:
завоек;
завой.
З цієї причини ряд філологів передбачає за досліджуваним терміном значення «шийний отвір». Хоча таке трактування виглядає вельми неоднозначною, оскільки обиватель спостерігав цілісний шкірний покрив, а не проводив анатомічні дослідження.
В парі з епітетами синонім «шиї» знаходила додаткові характеристики. Його нерідко вживали по відношенню до жінок, щоб вказати на стати і красу власниці витончених рис. Мова йшла про характер? Тоді послу – це частина статусу:
«Висока послу» – гордість, шляхетність.
«Непохитна послу» – завзятість, упертість.
Колоритний опис будувалося на умінні людини тримати голову на людях. Адже це було частиною етикету того часу, обов\'язкового навчання, в рамках якого з юних років російський народ вбирав правила в суспільстві, під час спілкування зі старшими, з рівними або нижчими за соціальним становищем, званням.
Актуальність у ХХІ столітті
Можна вставити слівце в повсякденну мову? Тільки якщо плануєте шокувати співрозмовника або здивувати його багатим лексиконом. На побутовому рівні сучасники віддають перевагу шию. Ні до чого струшувати пил з часів застарілих позначень і плутати оточуючих. Але в рамках екзотичного компліменту послу – це непоганий варіант. Також вона підійде для тематичних вечорів в дусі староруського застілля або для художніх творів, щоб занурити читачів і глядачів в атмосферу минулих століть. Автор: Володимир Карпенко 26 Листопада, 2018
Категория: Новости